Translation of "got to be" in Italian


How to use "got to be" in sentences:

He's got to be here somewhere.
Dev'essere qui da qualche parte. Come butta, Peralta?
It's got to be in here somewhere.
Devono essere qui da qualche parte.
There's got to be another way.
Oh, andiamo! - Ci dev'essere un'altra strada.
There's got to be something we can do.
Ci dev'essere qualcosa che possiamo fare. - Puo' darsi.
Oh, you got to be kidding me.
Oh, ma non prendetemi in giro!
You got to be kidding me!
Avete voglia di prendermi in giro?
You have got to be kidding me.
E' evidente che mi stai prendendo in giro.
There's got to be something you can do.
Ci sarà qualcosa che puoi fare.
You have got to be shitting me.
Ma mi sta prendendo per il culo?
Oh, you have got to be kidding me.
Oh, mi state prendendo in giro.
Oh, you've got to be kidding me.
Oh, dimmi che e' uno scherzo. Va tutto bene?
You've got to be kidding me.
Ma cos'e', uno scherzo? Che c'e'?
You got to be kidding me.
Mi stai pigliando per il culo...
There's got to be something I can do.
Deve esserci qualcosa che io possa fare.
There's got to be a way out.
Ci deve essere una via d'uscita.
He's got to be around here somewhere.
Deve pur essere qui da qualche parte.
You have got to be kidding me!
Che razza di salvataggio è questo!
You have got to be fucking kidding me.
Ma mi prendete per il culo.
You have got to be kidding.
Vieni a vedere no, non ci posso credere!
Oh, you've got to be kidding.
Oh, mi sta prendendo in giro.
You got to be fucking kidding me.
Che cazzo di scherzo è questo?
They've got to be here somewhere.
Saranno qui da qualche parte. Dov'e' il primo tenente?
There's got to be a way.
Ci deve essere un modo. Andiamo.
You've got to be fucking kidding me.
Voi due, volete prendermi in giro, cazzo!
You've got to be kidding me!
Mi prendi in giro! Che cosa?
It's got to be around here somewhere.
E' qui intorno da qualche parte.
You got to be shitting me.
E' una presa per il culo?
Oh, you've got to be kidding me!
Oh, mi starai prendendo in giro!
It's got to be here somewhere.
Dev'essere per forza qui da qualche parte.
There's got to be something here.
Ci dev'essere qualcosa qui da qualche parte!
There's got to be a connection.
Continua a scavare. Dev'esserci un legame.
There's got to be a better way.
Deve pur esserci qualcosa di meglio.
5.9375598430634s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?